Название: Українсько-російський і російсько-український фразеологічний тлумачний словник / Украинско-русский и русско-украинский фразеологический толковый словарь
Автор: І.С. Олійник, М.М. Сидоренко
Издательство: Радянська школа (Київ)
Год: 1991
Страниц: 400
ISBN: 5-330-01186-8
Формат: DjVu (в rar)
Размер: 13,3 мб
Качество: хорошее (скан 300 dpi, нет текстового слоя)
Язык: український, російський / украинский, русский
Словник складається з двох частин: українсько-російської і російсько-української. За своїм типом словник тлумачний. В українсько-російській частині при кожному українському фразеологізмі подається його тлумачення, а потім переклад. У російсько-українській частині – навпаки. Словник уміщує понад 6000 найбільш уживаних у сучасній українській мові фразеологізмів з їх російськими відповідниками і стільки ж російських з перекладом українською мовою. Фразеологічні одиниці в словнику розташовані за алфавітом з урахуванням не лише літер першого слова, а й літер наступних слів, що входять до складу фразеологізму.
Призначається для всіх тих, у кого виникне необхідність перекласти фразеологізм з однієї мови на іншу.
Автор: І.С. Олійник, М.М. Сидоренко
Издательство: Радянська школа (Київ)
Год: 1991
Страниц: 400
ISBN: 5-330-01186-8
Формат: DjVu (в rar)
Размер: 13,3 мб
Качество: хорошее (скан 300 dpi, нет текстового слоя)
Язык: український, російський / украинский, русский
Словник складається з двох частин: українсько-російської і російсько-української. За своїм типом словник тлумачний. В українсько-російській частині при кожному українському фразеологізмі подається його тлумачення, а потім переклад. У російсько-українській частині – навпаки. Словник уміщує понад 6000 найбільш уживаних у сучасній українській мові фразеологізмів з їх російськими відповідниками і стільки ж російських з перекладом українською мовою. Фразеологічні одиниці в словнику розташовані за алфавітом з урахуванням не лише літер першого слова, а й літер наступних слів, що входять до складу фразеологізму.
Призначається для всіх тих, у кого виникне необхідність перекласти фразеологізм з однієї мови на іншу.
Все материалы, представленные на нашем сайте, Вы сможете скачать по ссылкам различных бесплатных файлообменников совершенно бесплатно!
Инструкции, поясняющие, как надо качать бесплатно с файлообменников смотреть тут
Регистрация на нашем сайте позволит Вам добавлять свои книги, а также комментировать опубликованные книги, общаться с нашими авторами.
Для этого мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.